eurocentric epistemologies can skew world views |
Although Elizabeth Costello wields fascinating comparative analysis between the poetry of Rilke and Hughes, I found myself focusing less upon Hughes’s poems and instead upon deciphering the meaning of Der Panther. Barranco’s translation caught my eye with the line, “Inside, a gigantic Will stands stunned and numb” (565). In an effort to determine why ‘Will’ is capitalized, I examined the original German translation. The line reads, “in der betäubt ein großer Wille steht” (564). Pending scrutiny from Spider, my understanding of Der Wille is having its origins in Wahl, which has a connotation of autonomy and determination. This can also be contextualized with other uses in German philosophical texts, such as Schopenhauer’s and Nietzsche’s diverse writings on Will. This seems to add deeper meaning to the poem than is suggested by the English translations, which has implications for the Panther’s entire Being.
The analogy between the Holocaust and slaughterhouses has been the subject of much writing. Theodor Adorno notes that “Auschwitz begins wherever someone looks at a slaughterhouse and thinks: they’re only animals” (570). Although many object that such an appropriation of the Holocaust trivializes the event, such critics must be mindful of Adorno’s other writings. One of Adorno’s most famous yet misunderstood claims is that the act of writing poetry after Auschwitz is barbaric. Rather than being read as a denial of the importance of art, Adorno’s claim should instead be understood as arguing that “not only would representation in aesthetic form as a matter of course shear away some of the horror, but the principle of aesthetic stylisation might attribute a sense of meaning to the fate of the victims in the sense that senseless mass murder would be given meaningful form” (Martin 9). It can be gathered from Adorno’s passionate reading of the Holocaust that his treatment of the event is far from trivial. Rather, Adorno’s somber treatment of such atrocities merely highlights the importance of Adorno’s comparisons with slaughterhouses. In the same way that Adorno fears the inadvertent attribution of meaning to the irrational violence of the Holocaust, no logical justification exists for the violence that is inflicted upon animals regularly.
adorno |
Danta, Chris. “"Like a dog . . . like a lamb": Becoming Sacrificial Animal in Kafka and Coetzee”. New Literary History 38.4 (2007): 729.
Martin, Elaine. “Re-reading Adorno: The ‘after-Auschwitz’ Aporia”. Forum 2 (2006): 9.
No comments:
Post a Comment